Я и Ты


С прозреньем дня, глаза, неумолимо,

Стремительно взносились в небеса...

Голубка белоснежная парила,

Под куполом небесного венца.

В прозрачной дали пелены вершиной, -

Скользит за птицей мой несносный взгляд...

Менялся сердца ритм предчувственно обильно,

И. клокотало тело, словно, град.

Взволнованно я гладил взглядом птицу,

Я целовал окрыленность мечты...

Готов лететь! Я силуэт твой вижу, -

Под солнцем будем вместе - я и ты.

– абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

 

Сон


Блаженный сон в уютной колыбели, -

Разбросанные мысли в узелке...

В жизнь новую невиданные двери,

Высвечивают мысли на замке.

В туманных шлейфах память оживает, -

Свет прошлого притягивал лицо...

Ладонь протянутая сердце защемляет -

Касание, вдруг, вихрем замело. 

 

 

 


Мой вещий сон отчаяньем остужен, - В провалах жизни высохший глоток... Безмолвный крик сединами оглушен, - На горизонте мысли... огонёк...


Human existence. There are many miracles in the world, but the brightest, most heartfelt miracle is laid in man. It is unique, only to representatives of classical dancing culture - inherent in human genius - it is given to illuminate the radiant beauty of its spiritual nature. And, only, the elected representatives of this ethics, inspiring the power of the earth's wealth, are able to extract the wisdom of human existence. Il y a beaucoup de miracles dans le monde, mais le miracle le plus brillant et le plus émouvant réside dans l'homme. Il est unique, seulement aux représentants de la culture de la danse classique - inhérente au génie humain - il est donné pour illuminer la beauté rayonnante de sa nature spirituelle. Et, seulement, les représentants élus de cette éthique, inspirant la puissance de la richesse de la terre, sont capables d'extraire la sagesse de l'existence humaine. Немало чудес на свете, но самое яркое проникновенное чудо заложено в человеке. Уникально, только представителям классической танцевальной культуры - свойственной человеческому гению - дано озарять лучезарную красоту его духовной природы. И, только, избранники данной этики, окрыляющие силу земного богатства, способны извлекать мудрость человеческого бытия.

For me the music is the most essential artistic discipline, the most spiritual, irreversible in creative work. And, here, in my Space, can extract the notion of the influence of symphonic score or modern orchestration on my psychology... Pour moi, la musique est la discipline artistique la plus essentielle, la plus spirituelle, irreversible dans le travail creatif. Et, ici, dans mon espace web, on peux extraire la notion de l'influence de la partition symphonique ou de l'orchestration moderne sur ma psychologie...

C'est la réalité... Après soixante ans - la main ne s'est pas levée pour faire, la mienne, une photo... Alors... Je suis à l'anniversaire de ma mère, 26.03.2018

"Saisons russes"

"Le Temple de Diaghilev", huile sur toile, 76x61 cm., 1996

Après la France, comme cela résonnerait de mon maximalisme insatiable dans mon travail de création - hélas... Je ne peux que souligner ma modeste présence en orbite du centre de la grande culture de Paris, et de sa banlieue sud-ouest dans le departement d'Essen - Sainte-Geneviève-des-Bois... Mais cela suffisait pour le grain semé de ma spiritualité sur terrain fertile. A partir des "Saisons russes" de Serge Diaghilev et de mon culte aux chorégraphies de George Balanchine et de la musique d'Igor Stravinsky, j'ai eu l'idée de créer ma "carte de visite" pour souligner les racines de ma carriere artistique. Cette marque est devenue la peinture du "Le Temple de Diaghilev" - sur le fond du piano on peut voir le réflet des portraits de l'Igor Stravinsky et de George Balanchine, et, parmi le bouleaux - un portrait de S. Diaghilev. Dynamique sculpturale de la composition des danseurs dépeint la silhouette du temple derrière lequel les domes de l'église orthodoxe sont visible. Déja au Canada, que est devenu mon second domicile, dés en avoir franchi le seuil, je me suis rué avec acharnement au travail. Montreal est mon lieu de naissance spirituel. C'est là qu'est "venu au monde" mon duo de soliste - le ciseau et le pinceau. Là où, sous l'inspiration formidable de ses festivals de danse des vedettes mondiales du ballet, que je crée la série sculpturale des "Pieds conversants"...

Trois Grèses

"Trois Grèses", huile sur toile, 101x76 cm., 2016

 

From my baggage of the spectacles of ballet that I show, I seized the graceful lines of the spiritualized harmony of the dancers covered with musical accompaniment. A characteristic variety of African, Asian and European flovers, this charming bouquet that I tried to transmit in contact with the natural solar environment, in the episode of the funny game of girlfrie

De mes bagage des spectacles de ballet que j'ai saisi les lignes gracieuses de l'harmonie spiritualisée de la beauté internationale des danseurs couverte d'accompagnement musical. Une variété caracteristique de fleurs africaine, asiatique et europeenne, de ce charmant bouquet que j'ai essayé de transmettre au contact de l'environnement solaire naturel, dans l'episode du jeu amusant des copines.

La piste solaire sur pieds nus

"En main de créateur", une série "Les pieds conversant", érable, 55x24x12 cm.,1995

Les changements troublants dans la vie naturelle me font une impression... m’accompanante tout ma vie. Le sourire sur mon visage n’est pas effacé lors de rencontres fugaces avec des passants dans les rues d’une grande ville. Mais, toujours, mon regard s’arrète, glisse le long des troncs des arbres, avec des branches - des cheveux moelleux. C’est un regard, avec un battement de coeur exaltant, émanant des souvenirs de mon premier pas timide... Et c’est devenu ma passion pour la sculpture sur bois - pour continuer la vie d’un arbre tombé. 

Pendant mon enfance, il me semblait que les arbres sont victimes de la magie d’une sorcière maléfique et qu’ils en sont enchainé au sol. Je dansais devant eux pour soulager leur supplice. J’éprouvais une joie infinie de l’haleine du petite vent, de son glissement sur la sveltesse souple des jeunes pousses, de sa course sur le feuillage de couronnes vigoureuses des patriarches, ses voltiges dans la translucidité aérienne du satin céleste ou bien se plongeons vers le sol duveteux et croustilleux. Je pouvais sentir les baisersde l’herbe de mes pieds nus éclaireés par la lumière du soleil. Je me sentais en sécurité... 
Ainsi, au fil du temps, mes souvenirs se sont transformés en oeuvres que je joins au thème d’accompagnement de la “Pist solaires sur pieds nus” : 1) “Omniscience divine”, érable, bronze, 44x22x10 cm., 1996; 2) “En main de créateur”, érable, bronze, 55x24x12 cm., 1995; 3) "Eros 2", acajou, bronze, 48x33x10 cm., 1996; 4) Eros 1", acajou, bronze, 50x14x10 cm., 1995; 5) "Instant de fantaisie", pin, 79x09cm., / étui, chène, 101x27x17 cm., 2003

"Instant de fantaisie", pin, 79x09 cm.; étui - chène, 101x27x17 cm., 2003

Не уходи, не глядя на меня


 

Рассей, грозой наполненную серость, -

Не уходи, не глядя на меня...

Уже, давно, во-мне живёт решимость,

Но голос обрывается спустя.

Я в дороге беспредельной нахожусь, -

Постоянство оседлать не в силах...

В мир привычный мне, никак, я не вернусь, -

Путаясь во множестве причинах.

С красотой я породнился на пути, -

Обходя рутиной дали полость...

Мне, видать, с дороги этой не сойти, -

Ущемляет взбалмошная гордость.

– абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

 

Обзор рассеянности


 

Исчерченные линии листа, -

Остатки истощённого альбома...

От взора ускользает белизна, -

Наслоенность изящества бесспорна.

Листы разбросанные на полу,

Соединил в пространстве поля зримо...

Обзор рассеянности на лету,

Портрета сходство было уловимо.

Я узнавал черты, овал лица...

Вдруг, профиль вырисовывался нежный, -

Провал унылой памяти скользя,

Угасший дух возобновил мятежный.

– абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

 

"Karen Kain. Lac de cygnes", huile sur toile, 115x75 cm., 1997

Un autographe de la canadienne prima ballerina d'Assolute Karen Kain dans mon catalogue international d'acteurs de la pantomime, ainsi que le portrait sculptural de Vyacheslav Polunin - l'acteur, le réalisateur, le créateur du Théàtre "Lycedei" (acteurs), 2004

La poésie et harmonie

De la serie "Consonance de l'ame et du corps, encre, 61x48 cm., 2013

The harmony poetry

I am concerned about the nature of life, its changeable nature and its beauty. My creative state is determined by the emotional sensitivity in the expression of the symbolism of my personal perception of the planned theme of the object of work, whether in a painting or in a sculpture. I feel in my work as a director of a fantastic show. The bodies, the hands, the feet are expressive soloists of my improvisations, my best interlocutors. The perfection of life personifies the union of Music and Dance. And this perfection is counterbalanced by the brush of an artist, who creates a divine oreol from flamboyant colors, and the chisel of a sculptor, who forms a miraculous line of the harmony of nature. In the complex plexus of lines of musical notes, we see playing the palms of the pianist and the violinist. And in the center of my graphics, in the flying bend of the dance, a couple of dancers.                      

 Je me préoccupe de la nature de la vie, son caractère changeable et sa beauté. Mon état créatif est determiné par la sensibilité émotionnelle dans l'expression du symbolisme de ma perception personnelle du thème prévu de l'objet de travail, que ce soit dans une peinture ou dans une sculpture. Je me sens dans mon travail comme un metteur en scène d'un spectacle fantastique. Les corps, les mains, les pieds sont soloistes expressifs de mes improvisations, mes meilleurs interlocuteurs. La perfection de la vie personnifié l'union de la Musique et de la Danse. Et cette perfection est contrebalancée par la brosse d'un artiste, qui crée une oreol divine à partir de couleurs flamboyantes, et le ciseau d'un sculpteur, qui forme une ligne miraculeuse de l'harmonie de la nature. Dans le complexe plexus des lignes de notes musicales, on voit jouer les paumes du pianiste et du violoniste. Et au centre de mon graphisme, dans le virage volant de la danse, un couple de danseurs.

D'un patriarche de pin

"Instant de fantaisie", pin, 79x09 cm., 2003

Une fois, en passant des défauts forestiers inexplorés, ma attention a été attirée par une branche cassée et impressionnante d'un patriarche de pin. A première vue - rien de spécial, mais un détour de la branche du géant tombé m'a incliné à penser à reconnaitre le contenu intérieur de la statue de la nature. Sans rien reconnaitre pour le moment, je sentis une légère excitation dans ma imagination... Quelque chose de trés proche et d'intime était derrière la couverture grossière de la couronne... Et, peut-ètre pas bientot, à cause du long séchage de l'épave sélectionnée, et du processus de travail qui a suivi, la sculpture du "personage" trouvé a été exposée au publique. Eh bien, pour une telle invention, j'ai dù trouver un manteau décent. Un tel manteau a servi de planches de chène centenaires des sièges de l'église du sanctuaire détruit... Et, maintenant: "Instante de fantaisie", pin, 79x09 cm.; etui - chene, 101x27x17 cm., 2003

Une série "Les pieds conversant", "En mains de créateur", bronze, 55x24x12 cm., 1995

  • Triptyque "Lèda - La légende dorée"

    Triptyque "Léda - La légende dorée", huile su toile, 1997:
    a) 91x61 cm.,
    b) 91x76 cm.,
    c) 91x61 cm.

    Un matin, en promenade, je me promenais le jong du lac. Et, je n'ai pas remarqué comment je regardais une famille d'oies qui avais volé dans un parc pittoresque. Je n'avais aucune idée de commencer une nouvelle oeuvre. Petit à petit, j'ai ressenti un léger mouvement de pensée créative... Qu'est-ce qu'une oie? J'ai mème regardé mentalement dans la recette de la cuisine... Pas ça! Je me suis aussi souvenu des vols en coin de ses oiseaux extraordinaires. Et ce n'est pas ça... Sans pensées - à la cuvette cassée. Mais, il fait plus chaud... Mon regard s'est tourné vers... la littérature - n'oublie pas l'oie... Et, je courais déjà à la maison quand le cours de mes pensées - a touché... la mythologie grecque...

  • Triptych "Leda - The golden legend"

    Triptych "Leda - The golden legend", oil on canvas, 1997:
    a) 91x61 cm.,
    b) 91x76 cm.,
    c) 91x61 cm.

    One morning I was walking along the lake. And, I do not notice how I looked at a family of geese that had flown in a picturesque park. I had no idea of starting a new art work. Little by little, I felt a slight movement of creative thinking. What is a goose? I even look mentally in the recipe of the kichen... I also remembered the wedge flights of these amazing birds. And, it's not that... Without thoughts - at the broken trough... Wow! But, warmer... Mentally, my brain has turned to... literature - do not forget the goose. And, what do you think?- I found one idea - with a goose... I was already running home when the course of my thoughts touched... Greek mythology...

  • Triptyaue "Lèda - La légende dorée"

    huile sur toile, 1997: a) 91x61 cm.,
    b) 91x76 cm.,
    c) 91x61 cm.

Solo duet

"The omniscient eye", bronze, 44x22x10 cm., 1996

After France, as it would resonate my insatiable maximalisme in my work of creation - alas... I can only underline my modest presence in orbit of the center of the great culture of Paris, and of its suburbs southwest in the department of Essen - Sainte-Genevieve-des-Bois. But that was enough for the grain of my spirituality on fertile ground. From Serge Diaghilev's "Russian Seasons" and my cult of George Balanchine's choreographies and the music of Igor Stravinsky, I had the idea to create my "business card" to highlight the flushes of my career artistic. This mark became the painting of "The Temple of Diaghilev", oil on canvas, 76x61 cm., 1996 - on the bottom of the piano can see the reflection of the portraits of Igor Stravinsky and George Balanchine, and, among the birches - portrait of Serge Diaghilev. Sculptural dynamics of the composition of the dancers depicts the silhouette of the temple behind which the domes of the Orthodox Church are visible. Already in Canada, which became my second home, having crossed the threshold, I rushed to work. Montreal is my spiritual birthplace. This is what came into the world" my solo duet - the chisel and the brush. There, under the tremendous inspiration of his dance festivals of the world stars of the ballet, that I create the sculptural series of "Feet conversant"...

Favori

Je suis en mai 2018

 I'm in May 2018. From my collection of all theatrical souvenirs - favorite ballerina pointes 

 

Je suis en mai 2018. De ma collection de tous les souvenirs théàtraux - ballerine favorite pointes

Omniscience divine

"Omniscience divine", erable, 44x22x10 cm., 1996. Une série "Les pieds conversant"

· Après la France, comme cela résonnerait de mon maximalisme insatiable dans mon travail de création - hélas... Je ne peux que souligner ma modeste présence en orbite du centre de la grande culture de Paris, et de sa banlieue sud-ouest dans le departement d'Essen - Sainte-Geneviève-des-Bois... Mais cela suffisait pour le grain semé de ma spiritualité sur terrain fertile. A partir des "Saisons russes" de Serge Diaghilev et de mon culte aux chorégraphies de George Balanchine et de la musique d'Igor Stravinsky, j'ai eu l'idée de créer ma "carte de visite" pour souligner les racines de ma carriere artistique. Cette marque est devenue la peinture du "Le Temple de Diaghilev", huile sur toile, 76x61 cm., 1996 - sur le fond du piano on peut voir le réflet des portraits de l'Igor Stravinsky et de George Balanchine, et, parmi le bouleaux - un portrait de S. Diaghilev. Dynamique sculpturale de la composition des danseurs dépeint la silhouette du temple derrière lequel les domes de l'église orthodoxe sont visible. Déja au Canada, que est devenu mon second domicile, dés en avoir franchi le seuil, je me suis rué avec acharnement au travail. Montreal est mon lieu de naissance spirituel. C'est là qu'est "venu au monde" mon duo de soliste - le ciseau et le pinceau. Là où, sous l'inspiration formidable de ses festivals de danse des vedettes mondiales du ballet, que je crée la série sculpturale des "Pieds conversants"...

Palette de danse

Dance palette

"L'immortalité de Bayadère", huile sur toile, 121x91 cm., 1997 

 

Galerie de portraits:

Marius Petipa - Danseur et chorégraphe français et russe, père du ballet russe       ( 1818-1910); 

Ludwig Minkus - Compositeur autrichien, violoniste et chef d'orchestre ( 1826-1917 ); 

Rudolf Noureev - Danseur et chorégraphe russe, nommé le seigneur de la danse ( 1938-1993 )

 

 

  • Mémoire

    "R. Noureev. Incomparable", acajou, 1996
    a) stele - 55x24x02 cm.,
    b) piedestale - 71x15x08 cm.

  • Memory

    "R. Noureyev. Incomparable", mahogany, 1996
    a) bas-relief - 55x24xo8 cm.,
    b) statue - 71x15x08 cm.

  • Sur le charm...

    "Rhapsodie", bronze, 34x17 cm., 2009
    ..Sur le charm fabuleux des roles,
    La suite la voile est tombé...

  • On the charm

    "Rhapsody", bronze, 34x17 cm., 2009
    ...On the fabulous charm of roles,
    The suite was falling shroud...

    ...На сказочное обаянье ролей,
    Сюиты ниспадала пелена...

"Pureté de l'évolution", bronze, 31x10 cm., 1994 ...Le rayon doré à la lueur du sable, La statue de la nature sculptée autour......

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

La sensibilité musicale

"Le printemps de la saisons", huile sur toile, 110x76 cm., 1997

Après la France, comme cela résonnerait de mon maximalisme insatiable dans mon travail de création - hélas... Je ne peux que souligner ma modeste présence en orbite du centre de la grande culture de Paris, et de sa banlieue sud-ouest dans le departement d'Essen - Sainte-Geneviève-des-Bois... Mais cela suffisait pour le grain semé de ma spiritualité sur terrain fertile. A partir des "Saisons russes" de Serge Diaghilev et de mon culte aux chorégraphies de George Balanchine et de la musique d'Igor Stravinsky, j'ai eu l'idée de créer ma "carte de visite" pour souligner les racines de ma carriere artistique. Cette marque est devenue la peinture du "Le Temple de Diaghilev", huile sur toile, 76x61 cm., 1996 - sur le fond du piano on peut voir le réflet des portraits de l'Igor Stravinsky et de George Balanchine, et, parmi le bouleaux - un portrait de S. Diaghilev. Dynamique sculpturale de la composition des danseurs dépeint la silhouette du temple derrière lequel les domes de l'église orthodoxe sont visible. Déja au Canada, que est devenu mon second domicile, dés en avoir franchi le seuil, je me suis rué avec acharnement au travail. Montreal est mon lieu de naissance spirituel. C'est là qu'est "venu au monde" mon duo de soliste - le ciseau et le pinceau. Là où, sous l'inspiration formidable de ses festivals de danse des vedettes mondiales du ballet, que je crée la série sculpturale des "Pieds conversants"...

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

"Polonaise", le masque de la mort de Frédéric Chopin, crayon de couleur, collage, 55x38 cm., 1994

Autuportrait en 2011

  • The King of Pop

    "Michael Jackson", tulipier, 39x26x07 cm., 2002

    M. J. - la révolution de la musique populaire, un innovateur de l''industrie de la pop, un bourreau de travail, le créateur d'un nouveau style d'art de la dance. Je baissai la tète devant un talentueux chanteur, un danceur - en créant un portrait sculptural d'un maitre immortel.

  • Le roi de la pop

    "Michael Jackson", bronze, 39x26x07 cm., 2002

    M.J. - revolutionery of popular music, an innovator of the pop idustry, a workaholic, the creator of a new style of dance art. I boved my head before a talented singer, a dancer - in creating a sculptural portrait of immortal master.

"Autoportrait-grotesque", crayon de couleur, 36x28 cm., 1995

"Le épervière"- le blason de Zawistowski, hètre, 41x33 cm., 1995

La saga

Saga

"M. Jackson. La saga de Michael", huile sur toile, 91x91 cm., 2003

  • Confort de la mélancolie

    Relique familiale - grand-père samovar de la Première Guerre mondiale 1914-1918

    "Nature morte avec samovar", pastel, 45x30 cm., 1994

  • Comfort of melancholy

    "Still life with a green hat", pastel, 66x56 cm., 1995

  • Soeurs

    Les soeurs Ewa et Tina sont les enfants de mes amis polonais Przemyslaw et Beata Nawroscy de Montréal. L'intrigue de l'image est recueillie dans mon séjour en Israёl, où, dans le fond du temple de Sépulphre, dans une jarre avec de l'eau bénite, dans les mains des seigneurs - le reflet des filles.

    Sisters Ewa and Tina are the children of my Polish friends Beata and Przemyslaw Nawroscy from Montreal. The plot of the picture is picked up in my stay in Israёl, where in the background of the Sepulhre temple, in a jar with holy water, in the hands of the Lords - the reflection of the girls.

  • Sisters

    Sisters Ewa and Tina are the children of my Polish friends Beata and Przemyslaw Nawroscy from Monreal. In the general characteristic of the picture - the love of girls to horses.

The Promised Land

"The tree of king David", mahogany, 61x32x11 cm., 1995

The Promised Land became my muse

Israel. Jerusalem. A city consideret holy by three great monotheistic religions. Where there was a reassessment of values of advantages and disadvantages. Righteous place of origin and reproduction of energy source of the increasing storm of my future passion in art. Where I realized that something very important would be happening in my life - in my hands, I held the scepter of my destiny, illuminated by the grace of a unique sourse of Earth. And the first start of my... "important" events began with my return home after work of the gardener decorator of the municipality of Jerusalem. I learned that my wife had left me, taking my son with her. Such a surprise has reproduced a vulnerable impression on me. Little by little, depression set in... Knocked down by circumstances I left my work. I had become indifferent to everything. My paradise had disintegrated abruptly. I didn't know how I had found myself on the roof of a house in Tel-Aviv. 
Hapilly, once before me appeared an angel in image of an elderly Arab woman, who is there at the right moment... She told me that she knew somebody who could help me, and she gave me twenty dolllars and... the address of a Russian convent of St. Mary Magdalene on the Olive Mountain in Jerusalem. Already, by the next day I was talking to the Mother Superior - Mother Anna, who informed me that they were looking for somebody to landscape the Garden of Gethsemane. One problem arose: this was a convent restricted to women... But, after the expansive laborious work of the tonsure of the olive grove, I received the blessing of the Metropolitan of New York to live on the territory of the St. Mary's Convention. From an Arab hotel, I moved... to the gatekeeper's cell at the main gate of the entrance to the convent of St. Mary Magdalene.
I had time to rethink everything once again. I started to recover my strength. It was a slow ascent towards light - a battle to regain my foothold at every step. The return to life causes something exceptional. It is like being reborn... Every simple thing takes on a new dimension. My work, for example.After putting olive groves in order - during this work, surveying the space and life of the convent, I recorded the neglect of one corner of the territory to which the nuns daily converge. And, as it later turned out - there was a small protrusion from the earth... the holy stone of Mary Magdalene. I started the second stage of the reconstruction of the territory... Landscaping the garden of Gethsemane was difficult. The soil was rocky. Huge stones needed to be moved and I was not alone - the Arabian handyman Abu Valid was attached to the convention, which helped me to uproot the stone giants... 
I did, however, feel as though I had wings. This earth possesses something of the divine. There were olive trees so gnarled and old that one could believe they had been witnesses to the time of Jesus. The gilded cupolas of St. Mary Magdalene's Church, belonging to the convent, formed welcome shadows. I began sculpting and painting. My first was a sculpture of St. Mary Magdalene, and the first watercolor of the church building of the convent. I made an icon of Czar Nicholas 2 Romanov with his son Alexis in his arm. 
The Promised Land became my muse. Themes came up one after the other... And I noticed that the sisters were appreciating my works. My sisters... My... Anna... I found an ideal platonic love. My first true love. And I discovered that it was requited. Even though there is something cosmic in this noun... But, it departs as soon as it arrives. Secret, forbidden love. A secret soon discovered by Mother Superior upon Anna's confession... 
Fortunately, the work was completed - due to the deepening into the earth, the holy stone grew into the growth of nuns. And surrounded by a stone was gazebo for rest, laid out paths of flat stone, seedlings of bushes and flowers and velvet grass. So the ticket to Paris was attached to my documents...

 
  • Triple Alliance

    "Béni Anna", crayon de couleur, pastel, 76x56 cm., 1993

    Dans ces oeuvres, les éléments de ma vie non simple en Israёl sont couverts - dans les trois moments les plus sensibles que j'ai vécus - divorce, un monastère, Anna... Et, bien sùr, ma réaction à ces événements...

  • Triple Alliance

    "Sainte Marie-Madeleine", séquoia, 22x12 cm., 1992

    In these works the elements of my not simple life in Israёl are covered - in the three most sensitive moments that I experienced - divorce, a monastery, Anna... And, of course, my reaction to these events...

  • Triple Alliance

    "Pomme de la discorde", crayon de couleur, pastel, 66x56 cm., 1994

    Divorce... Ye-a! It was something...

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

Russian bestseller

"N. Y. September 11", ink, water-color, 32x23 cm., 2001

The plot of "N. Y. September 11" was specially created for the cover of the book on Victoria Milian "Playing in glass balls". The character of the images was suggested to me by the author of the book in Russian, my final draft of the outline was satisfied for the cover. The idea of graphic drawing is the inconsistency of the three characters at the decisive moment of making a decision in preventing the tragedy of September 11, 2001 - passivity, heroisme and insidiousness... 

Сюжет графики "N. Y. September 11" был специально создан для обложки книги Виктории Милиан "Игра в стекляные шары". Характер персонажей был предложен мне автором, и, заключительный вариант моего эскиза был одобрен для издания книги. Идея графики заключается в психологической противоречивости трёх персонажей в решающий момент принятия решения в предотвращении трагедии 11 сентября 2001 года - пассивности, героизма и коварства...

N. Y. 11 septembre

"N. Y. 11 September", encre, aquarelle, 32x23 cm., 2001

L'intrigue du "N. Y. September 11" a été spécialement créée pour la couverture du livre de Victoria Milian "Jouer dans des boules de verre". Le caractère des images m'a été suggéré par l'auteur du livre en russe, ma version finale du plan a été satisfaite pour la couverture. L'idée d'un dessin graphique  est l'incohérence des trois personnages au moment décisif de prendre une décision dans la prévention de la tragédie du 11 septembre 2001 - passivité, héroisme et incidiosite.

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

The Promised Land became my muse

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и Tempéte de passion added a new photo.May 7 at 10:06am · The Promised Land became my muse Israel. Jerusalem. A city consideret holy by three great monotheistic religions. Where there was a reassessment of values of advantages and disadvantages. Righteous place of origin and reproduction of energy source of the increasing storm of my future passion in art. Where I realized that something very important would be happening in my life - in my hands, I held the scepter of my destiny, illuminated by the grace of a unique sourse of Earth. And the first start of my... "important" events began with my return home after work of the gardener decorator of the municipality of Jerusalem. I learned that my wife had left me, taking my son with her. Such a surprise has reproduced a vulnerable impression on me. Little by little, depression set in... Knocked down by circumstances I left my work. I had become indifferent to everything. My paradise had disintegrated abruptly. I didn't know how I had found myself on the roof of a house in Tel-Aviv.  Hapilly, once before me appeared an angel in image of an elderly Arab woman, who is there at the right moment... She told me that she knew somebody who could help me, and she gave me twenty dolllars and... the address of a Russian convent of St. Mary Magdalene on the Olive Mountain in Jerusalem. Already, by the next day I was talking to the Mother Superior - Mother Anna, who informed me that they were looking for somebody to landscape the Garden of Gethsemane. One problem arose: this was a convent restricted to women... But, after the expansive laborious work of the tonsure of the olive grove, I received the blessing of the Metropolitan of New York to live on the territory of the St. Mary's Convention. From an Arab hotel, I moved... to the gatekeeper's cell at the main gate of the entrance to the convent of St. Mary Magdalene.  I had time to rethink everything once again. I started to recover my strength. It was a slow ascent towards light - a battle to regain my foothold at every step. The return to life causes something exceptional. It is like being reborn... Every simple thing takes on a new dimension. My work, for example.After putting olive groves in order - during this work, surveying the space and life of the convent, I recorded the neglect of one corner of the territory to which the nuns daily converge. And, as it later turned out - there was a small protrusion from the earth... the holy stone of Mary Magdalene. I started the second stage of the reconstruction of the territory... Landscaping the garden of Gethsemane was difficult. The soil was rocky. Huge stones needed to be moved and I was not alone - the Arabian handyman Abu Valid was attached to the convention, which helped me to uproot the stone giants...  I did, however, feel as though I had wings. This earth possesses something of the divine. There were olive trees so gnarled and old that one could believe they had been witnesses to the time of Jesus. The gilded cupolas of St. Mary Magdalene's Church, belonging to the convent, formed welcome shadows. I began sculpting and painting. My first was a sculpture of St. Mary Magdalene, and the first watercolor of the church building of the convent. I made an icon of Czar Nicholas 2 Romanov with his son Alexis in his arm.  The Promised Land became my muse. Themes came up one after the other... And I noticed that the sisters were appreciating my works. My sisters... My... Anna... I found an ideal platonic love. My first true love. And I discovered that it was requited. Even though there is something cosmic in this noun... But, it departs as soon as it arrives. Secret, forbidden love. A secret soon discovered by Mother Superior upon Anna's confession...  Fortunately, the work was completed - due to the deepening into the earth, the holy stone grew into the growth of nuns. And surrounded by a stone was gazebo for rest, laid out paths of flat stone, seedlings of bushes and flowers and velvet grass. So the ticket to Paris was attached to my documents...

"Promising" past

"Self-portrait-cataclysm", oil on canvas, 76x61 cm., 1996

After the fall of the international communist "union" in the USSR, my emancipation occured, and a desire to travel in a "universal union" of planets and stars of the universe... But, before the road , I recreated my mood for a "promising" past in the picture "Self-portrait-cataclysm", oil on canvas, 76x61 cm., 1996, and, in next picture "Seleste dance", oil on canvas, 76x61 cm., 2001 - my first impressions of meeting with the beautiful...

Connaissance et émotion

"Danse céleste", huile sur toile, 76x61 cm., 2001

Comme l'ancien mime, danseur, et maintenant, en tant qu'artiste, je reproduis mes compositions artistique, en tant que décor de scéne. Tout mes retours au passé sont accompagnes d'une rèverie sur l'avenir. Je pense au nouvel age d'or, quand les limites de l'univers auront definitivement disparu, et quand une harmonie fusionnelle entre différents règnes régnera. Et, je me dissous dans le centre mysterieux de la pennsée. Les perceptions visuelles ne suffisent plus. D'ou venon-nous? Qui sommes nous? Ou allons-nous? Et, parlant de la periode russe, j'etais sous l'influence de Schopenhauer et de sa croyance le monde qui nous entoure n'est pas une réalité tangible mais un phénomène de représentation, et celui de Nietzsche avec sa philosophie d'individualisme et de volonté. Je reponds de Bergson. J'ai également cherché des réponses de ces artistes symboliques tels que Delville, Dali, Wyspianski, Malczewski, Munch, et dans la matiere de la musique - dans l'oeuvre de Wagner. Mon universe existe a mi-chemin entre le monde des rèves et la réalité. J'essaie d'ouvrir le coeur de la musique en mettant les couleurs choisies de rythmes mysterieux dans mon metier artistique - comme dans la série "Alphabet de rose". Les oeuvres de Chopin et Wagner m'amènent au centre de mon univers ou je ne peux dire que... Je le suis!

Knowledge and emotion

De la série "Consonance de l'ame et du corps", encre, 29x23 cm., 2001-2010

As former mime, dancer I reproduce my artistic compositions as stage set. All my returns to the past are accompanied by a reverie about the future. I thinks of the golden new age, when the universe's limits will have definitely receded, and when a merging harmony between different reigns will rule. And, I dissolve in the misterious center of thought. Visual perceptions do not suffice anymore. Where do we come from? Who are we? Where are we going? And, speaking of the Russian period, I was under the influence of Schopenhauer and his belief the world that surrounds us is not a tangible reality but a phenomenon of representation, and that of Nietzsche with his philosophy of individualism and willpower. I soght answer from Bergson... I also searched for answers from such symbolic artists us Delville, Dali, Wyspianski, Malczewski, Munch, and in the matter of music - in the work of Wagner. My universe exists halfway between the world of dreams and reality. I try to open the heart of music by putting the chosen colors of mysterious rhythms into my artist's craft - sach as in the "Roses's Alphabet" series. Works of Chopin and Wagner bring me to the center of my universe where I is capable to say only... "I am".

Dans un tourbillon de pensées

Je suis en 1998

Merci à tous seux qui se souviennent de moi. Je vous aime! J'ai just besoin de rassembler mes pensées... Je n'ai... que 65 ans, me moi, je vais encore quelque part... Au théàtre? Pour le jeu? Sur l'océan? À Paris? Et encore, et encore, dans un rève, je vois la scène de l'opera parisien Garnier... Ballet... Apparemment, les feuilles d'automne tombent tranquillement bruissantes sur quelque chose dont ils se souviennent... Merci! 

 

Ici, un à un, à l'été 1995 - des planches entièrement en chène de vieux meubles - je me suis fait un confortable, spacieux, avec des étagères pliantes sur les cotés, de marches escamotables et des roulettes avec des leviers de verrouillages sur une structure metalique à la table de base. J'ai donc commencé ma carrière canadienne en tant qu'artiste, sculpteur et restaurateur à Montréal, Québec. 

 

 

Here, one by one, by the summer of 1995 - from completely oak boardsfrom old furnitur - made myself comfortable, spacious with sloping shelves on the sides, convenient retractable steps, and moving on wheels with locking levers on a metal structure the base table. So, I started my Canadian career as an artist, sculptor and restorer in Montreal, Quebec.

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

De la série "Consonance de l'ame et du corps"

Encre, 29x23 cm., 2001-2010

Performance spatiale

"Altitude du perfection", huile sur toile, 101x76 cm., 2001

 This picture - from a series of my theatrical "production" - the space decoration of fantastic ballet performance in the universe. 

Cette image d'une série de "production" théàtrale - la décoration de l'espace de la performance de ballet fantastique dans l'univers.

  • Le nerf gustatif

    Tout d'abord, mon inspiration est controlée par une musique talentueuse. Indépendamment de ses qualités de style - classique, pop, jazz, country, etc. Et cela dépend de mon nerf gustatif - l'humeur qui est controlée par les fonctions vitales du corps, comme la pression artérielle, et le détail important - faim légèr. Notre développement accumule de l'expérience, la pensée est façonnée par la nature, qui se répercute harmonieusement avec la civilisation moderne. C'est ce que j'ai reproduit sur papier... Je suis partie du style de mes graphismes préférés. Avant de voir le luxe en général, j'attrape les détails subtils du charme insaisissable, du plaisir exquis et de la sensibilité accrue. Il est possible d'exprimer cela avec le délicat fil d'ancre.
    Notre développement accumule de l'expérience, la pensée est façonnée par la nature, qui se répercute harmonieusement avec la civilisation moderne. Avant de voir le luxe en général, j'attrape les détails subtils du charme insaisissable, du plaisir exquis et de la sensibilité accrue. Il esy possible d'exprimer cela avec le délicat fil d'ancre.
    Triptyque "Nature de la pensee", papier academique, encre de couleur, encre noir, aquarelle, 74x29 cm., 2017

  • Triptych

    First of all, my inspiration is controlled by a talented music. Regardless of its style qualities - classical, pop, jazz, country, etc. And it depends on my taste nerve - the mood that is controlled by the vital functions of the body, such as blood pressure, and, important detail - light hunger. Our development accumulates experience, the thought is shaped by nature, which is reflected harmoniously with modern civilization. This is what I reproduced on paper... I started from the style of my favorite graphics. Before seeing luxury in general, I catch the subtle details of the elusive charm, exquisite pleasure and increased sensitivity. It is possible to express this with the delicate ink's line.

  • The taste nerve

    Triptych "Nature of thought", glass, metal frame, black painting, academic paper

Empire russe

"400 years", jubilee cane of the house of Tsar Russia of Romanov, carved case, oak - 93x14x10 cm.; cane, walnut - 90,5 cm.; handle, walnut - 12x7,5 cm.; handle, silver - 12x7,5 cm.

Violence does not erase history

And in the history of pre-revolutionary Russia until 1917 - with its successes and shortcomings - many interesting things are stored. I am not going to retell all the history of the Russian Empire, long described by authoritative researchers. I, only, will limit myself to the events that led me to the creation of a sculptural "triptych" jubilee cane in case - with carved case, carved cane and carved handle. And, although my ancestors did not belong to the Russian class, they were from Europe, mostly from Poland. I find that, in the field of many different kinds of professions in old Russia, the natives from Europe, Asia and Africa served. So, for example, great-grandfather A. S. Pushkine - Abram Hannibal, the general of the Emperor of the Russian Peter the Great, was originally from Ethiopia. 
And, continuing to create a sculpture... I was born and lived more 30 years in the Soviet Union - already a former - Union of Soviet Socialist Republics and absorbed consciousness, both the history of Old Russia and the Communist International. And, I was brought up by a man of old culture who told and nurtured in my genes the life-giving nectar of spiritualised belonging to Polish history - my grandmother. But, be that as it may, the interest of the pre-revolutionary country in which I was born was not alien to me... So, here, my sculptural project is based on perpetuating the First World War of 1914-1918, with the names of the multinational Russian army consigned to oblivion by the communist regime, and also the royal family, was criminally killed by the Bolsheviks in 1918. With the continuing terror and repression, until 1937. In the created sculptural composition of "400 years" of the Russian monarchy there is bitter loss without guilt of my grandfather - phisician, innovator, humanist - victim of Stalin's massacre in 1937. And I completed this memorable sculpture for for the celebration of the 400th anniversary in 2013

"400 years", jubilee cane in case, dedicated to the Russian Monarchy, 2008-2010; 
a) carved case, oak, 93x14x10 cm., 
b) carved cane, walnut, 90,5 cm., 
c) carved handle, 12x7,5 cm., 
d) silver handle, 12x7,5 cm.

La violence n'efface pas l'histoire

"400 ans", canne jubilaire (1613 - 2013) de la maisonde tsar Russie de Romanov, 2008 - 2010: a) étui sculpté, chène, 93x14x10cm.; b) canne, noyer, 90,5 cm.; c) manche, noyer, 12x7,5 cm.; d) manche, argent, 12x7,5 cm.

Et dans l'histoire de la russie pré-révolutionnaire jusqu'en 1917 - avec ses succés et ses lacunes - beaucoup de choses intéressantes sont stockées. Je ne vais pas raconter toute l'histoire de l'Empire russe, longtemps décrite par des chercheurs faisante autorité. Moi, seulement, je me limiterai aux événement qui m'ont conduit à la création d'un "triptyque" sculptural de canne jubilaire - avec un boitier sculpté, une canne sculptée et une poignée sculptée. Et, bien que mes ancètres n'appartiennent pas à la classe russe, ils venaient d'Europe, principalement de Pologne. Je trouve que, dans le domaine de différente types de professions dans l'ancienne Russie, le indigènes d'Europe, d'Asie et d'Afrique ont servi. Ainsi, parexemple, arrière-grand-père du poète russe A. S. Pouchkine - Abram Hannibal, le général de l'empereur russe Pierre le Grand, était originaire d'Ethiopie. 

Et, en continuant à créer une sculpture... Je suis né et j'ai vécu plus 30 ans en Union Soviétique - déjà une ancienne Union des Républiques Socialistes Soviétiques, et absorbé la conscience, à la fois l'histoire de la vieille Russie et Internationale Communiste. Et, j'ai été élevé par un homme de culture ancienne qui a raconté et nourri dans mes génes le nectar vivifiant de l'appartenance spiritualisée à l'histoire polonaise. 
Mais, quoi qu'il en soit, l'intérèt du pays pré-révolutionnaire dans lequel je suis né ne m'était pas étrange... Ainsi, mon projet sculptural est basé sur la perpétuation de la mémoire de l'histoire de l'Etat russe, y compris la Première Guerre mondiale de 1914-1918, avec les noms de l'armée russe multinationale consignée dans l'oubli par le régime communiste, ainsi, que la famille royale assassinée par les bolcheviks en 1918. Avec la poursuite de la terreur et de la répression jusqu'en 1937. Dans la composition sculpturale créée de "400 ans" de la maison de tsar Russie de Romanov, il y a perte amère sans culpabilité de mon grand-père - médecin, innovateur, humaniste - victime du massacre de Staline en 1937. Et j'ai terminé cette sculpture mémorable pour la célébration du 400e anniversaire de la monarchie russe en 2013.

"400 ans", canne jubilaire (1613-2013) de la maison de tsar Russie de Romanov, 2008-2010;

a) étui sculpté - chène, 93x14x10 cm., 
b) cane sculpté - noyer, 90,5 cm., 
c) manche, noyer, 12x7,5 cm., 
d) manche, silver, 12x7,5 cm.

Une montée d'émotion

"Tempet de passion", relief, acajou, 54x20x04 cm., 1994

"Tempèt de passion"... Dans ce travail, j'ai essayé d'exprimer tout ma vie trépidante comme un aventurier dans le domaine de nombreux arts - danse, pantomime, photographie et art verbal... Que, gràce à cette combinaison, j'ai acquis mes propres moyens d'expression en peinture et sculpture. J'ai montré cette tempète de mes recherches, d'abord dans l'éxecution en bois, puis... dans la sortie de bronze, où j'ai demontré le contact de l'élément d'air dans l'image figurative du vent, avec l'élément d'eau à l'image de la vague. 
"Storm of passion"... In this work I tried to express all my life as an adventurer in the field of many arts - dance, pantomime, photography and, verbal art... That, as a result of this combination, I gained my own means of expression in painting and sculpture. Here I showed this storm of my searches, first in wooden execution, and then... in the bronze casting, where I demonstrated the contiguity of the air element in a figurative image of the wind, with a water element in the image of a wave.

"Tempèt de passion", relief, acajou, bronze, 54x20x04 cm., 1994 
"Storm of passion", relief, mahogany, bronze, 54x20x04 cm., 1994

Emotional outburst

"Passion tempest", relief, bronze, 54x20x04 cm., 1994

Line, is my miraculous source of creative inspiration, forming harmony of beauty of nature with spiritual beauty.

 

Line, est ma source miraculeuse d'inspiration créatrice, formant l'harmonie de la beauté de la nature avec la beauté spirituelle.

F. Chopin, R. Noureev, M. Pawliw, A.Pavlova

De la série "Consonance de l'ame et du corps", encre, 29x23 cm., 2001-2010

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

Rassembler mes pensées

"F. Chopin. Sons de musique", pastel, 115x81 cm.,1997

 Je vous aime! J'ai just besoin de rassembler mes pensées... Je n'ai... que 65 ans, me moi, je vais encore quelque part... Au théàtre? Pour le jeu? Sur l'océan? À Paris? Et encore, et encore, dans un rève, je vois la scène de l'opera parisien Garnier... Ballet... Apparemment, les feuilles d'automne tombent tranquillement bruissantes sur quelque chose dont ils se souviennent...

"F. Chopin. Accord sensible", tulipier, 39x26x07 cm., 2001

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

"Yuri Grigorovich. Ivan le terrible", huile sur toile, 121x91 cm., 1998

La créativiteé du travail sacré. 2009 - en travaillant sur le polyptyque.

La déesse de la danse

Polyptyque "La fleur magique de Terpsichore", huile sur toile, 90x75 cm., 2007-2009

Polyptych "Magic flowers of Terpsichore", oil on canvas, 2007-2009: 
a) 90x75 cm., 
b) 90x75 cm., 
c) 90x75 cm., 
d) 90x75 cm., 
e) 90x75 cm.

Terpsichore - the goddless of dance in Greek mythology, from the petals of a magical flower, creates a harmony of the mood of thought in the delicate substance of the soul and body of the newborn grace of the nature of dance. 

 

Polyptyque "La fleur magique de Terpsichore", huile sur toile, 2007-2009: 
a) 90x75 cm., 
b) 90x75 cm., 
c) 90x75 cm., 
d) 90x75 cm., 
e) 90x75 cm.

Terpsichore - La déesse de la danse dans la mythologie grecque, à partir des pétales d'une fleur magique, crée une harmonie de vol de fantaisie et de pensée dans le tissu délicat de l'àme et du corps de la gràce naissante de la nature de la danse.

"Anna Pavlova et Vaclav Nijinsky", encre, 29x23 cm., 2001-2010. De la série "Consonance de l'ame et du corps".

Trois Gràces

"Trois Gràces", huile sur toile, 101x76 cm., 2016

From my baggage of the spectacles of ballet that I show, I seized the graceful lines of the spiritualized harmony of the dancers covered with musical accompaniment. A characteristic variety of African, Asian and European flovers, this charming bouquet that I tried to transmit in contact with the natural solar environment, in the episode of the funny game of girlfrie

De mes bagage des spectacles de ballet que j'ai saisi les lignes gracieuses de l'harmonie spiritualisée de la beauté internationale des danseurs couverte d'accompagnement musical. Une variété caracteristique de fleurs africaine, asiatique et europeenne, de ce charmant bouquet que j'ai essayé de transmettre au contact de l'environnement solaire naturel, dans l'episode du jeu amusant des copines.

Polyptyque "La fleur magique de Terpsichore", huile sur toile, 2007-2009

1) 90x75 cm. 2) 90x75 cm. 3) 90x75 cm. 4) 90x75 cm. 5) 90x75 cm.

Pays de la beauté ascendante

"Kayo Yasuhara. Oiseau blue", pastel, 65x50 cm., 1997

La culture exquise des Japonais m'a déjà séduit à un jeune àge - avec enthousiasme pour la culture du bonsai. Et, dans le second moitié de mon... jeune àge, j'ai passé en revue les meilleur albums d'art du pays du soleil levant. Et avec la démonstration d'un portrait de mon ami Kayo Yasuhara, j'exprime ma profonde sympathy pour ce merveilleux pays.La peinture montre mon ancien nom Ezhi Yuri, ainsi que le nom Kayo.

La priorité de la planète

"Priorite de la Terre", huile sur toile, 91x76 cm., 2015

Qu'est-ce qui peut-ètre plus élevé que l'amour humain sur Terre? L'origine de toucher l'amour virginité je reproduis dans l'image "La priorité de la Terre", huile sur toile, 91x76 cm., 2015, à la naissance de la sensibilité naturelle dans le duo d'un jeune couple. La présence d'arythmie respiratoire et l'augmentation de la fréquence cardiaque sont poéticisées par une sensibilité phisiologique et sont un ornement de l'état émotionnel du corps humain.

The priority of the planet

What can be higher than human love on Earth? The origin of touching love virginity I reproduce in the picture "The priority of the Earth" in the birth of natural sensitivity in a duet of a young couple. 
The presence of respiratory arrhythmia and increased heart rate is poeticized by physiological sensitivity and is an ornament of the emotional state of the human body.

De la serie "Consonance de l'ame et du corps, encre, 29x23 cm., 2001-2010

Sounding of the soul and the body

Petits favoris

"Shér", aquarelle, 44x30 cm., 1996

To keep the friendship and the love for our small favorites, we also leave the chance to the world...

 

Garder l'amitié et l'amour pour nos petits favoris, nous laissons la chance au monde...

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

C'est arrivé...

"Camée d'Haiti", pastel, 81x46 cm., 1996

It happened, on the way of my midnight return home on foot, after one of the ballet shows in the city theater. The feeling of fresh summer ease and tranquility from the foreseeable grace of the starry space of the night was filled with some imaginary thoughts of my next fantasies. And, among the stretching thoughts - more and more often - therewas a pretty face of one of the Afro-ballerinas in the viewed play... 

 

C'est arrivé, sur le chemin de mon retour à minuit à pied, après l'un des spectacles de ballet dans le théàtre de la ville. Le remplissage de la fraicheur et de la tranquillité éstivales de la gràce previsible de l'espace étoilé de la nuit était rempli de pensées imaginaires des mes prochains fantasmes. Et, parmi les pensées étirées - de plus en plus souvent - il y avait un joli visage d'une des Afro-ballerines dans la pièce vue...

De la séries "Consonance de l'ame et du corps"

Encre, 29x23 cm., 2001-2010

Logo "J.Z."

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

Connaissance et émotion

Lettre "Z" - 26ieme lettre de "L'alphabet de rose" - "Mosaique", coquille des crayons de couleur, 1993-1995

Comme l'ancien mime, danseur, et maintenant, en tant qu'artiste, je reproduis mes compositions artistique, en tant que décor de scéne. Tout mes retours au passé sont accompagnes d'une rèverie sur l'avenir. Je pense au nouvel age d'or, quand les limites de l'univers auront definitivement disparu, et quand une harmonie fusionnelle entre différents règnes régnera. Et, je me dissous dans le centre mysterieux de la pennsée. Les perceptions visuelles ne suffisent plus. D'ou venon-nous? Qui sommes nous? Ou allons-nous? Et, parlant de la periode russe, j'etais sous l'influence de Schopenhauer et de sa croyance le monde qui nous entoure n'est pas une réalité tangible mais un phénomène de représentation, et celui de Nietzsche avec sa philosophie d'individualisme et de volonté. Je reponds de Bergson. J'ai également cherché des réponses de ces artistes symboliques tels que Delville, Dali, Wyspianski, Malczewski, Munch, et dans la matiere de la musique - dans l'oeuvre de Wagner. Mon universe existe a mi-chemin entre le monde des rèves et la réalité. J'essaie d'ouvrir le coeur de la musique en mettant les couleurs choisies de rythmes mysterieux dans mon metier artistique - comme dans la série "Alphabet de rose". Les oeuvres de Chopin et Wagner m'amènent au centre de mon univers ou je ne peux dire que... Je le suis!                             

Knowledge and emotion

As former mime, dancer I reproduce my artistic compositions as stage set. All my returns to the past are accompanied by a reverie about the future. I thinks of the golden new age, when the universe's limits will have definitely receded, and when a merging harmony between different reigns will rule. And, I dissolve in the misterious center of thought. Visual perceptions do not suffice anymore. Where do we come from? Who are we? Where are we going? And, speaking of the Russian period, I was under the influence of Schopenhauer and his belief the world that surrounds us is not a tangible reality but a phenomenon of representation, and that of Nietzsche with his philosophy of individualism and willpower. I soght answer from Bergson... I also searched for answers from such symbolic artists us Delville, Dali, Wyspianski, Malczewski, Munch, and in the matter of music - in the work of Wagner. My universe exists halfway between the world of dreams and reality. I try to open the heart of music by putting the chosen colors of mysterious rhythms into my artist's craft - sach as in the "Roses's Alphabet" series. Works of Chopin and Wagner bring me to the center of my universe where I is capable to say only... "I am".

After the completed work, from the accumulated pencil shavings, this bouquet of roses was formed.

Après le travail achevé, à partir des copeaux de crayons accumulés, ce bouquet de roses a été formé.

26. Letter Z - 43x38 cm. "Mosaique".

The people's Symbol of the Crown

"Princess Di-Universe", oil on canvas, 110x76 cm., 1997

The end of the last month of summer - August 31, 1997... When the canvas was prepared for the new work, the planned plot of my future picture, suddenly, changed the trajectory of the launch-site. The spontaneous range of the new theme of the painting has acquired new colours of sad unexpectedness. Palpitation increased... Tears did not hold back the onslaught of the current. The body shuddered in the immeasurable attack of grief that gripped me. Not giving in to the planned early design of the picture - my hand outlined the pencil contour of the portrait of Diana. 

And, even in the days of the pre-holiday preparation of the glorious event - May 19, 2018 - the wedding of the youngest son of Diana, prince Harry and American actress Meghan Markle - the sunny appearance of the legendary person will be resurrected in human memory.

 
 
 
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

Je suis au printemps 2018. Lire...

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

  • Canne

    "Bohème", canne, chène, 88 cm.; le manche-pied, acajou, 14x07x06 cm., 2005

  • Canne

    "Bohème", canne, chène, 88 cm.; le manche-pied, acajou, 14x07x06 cm., 2005

  • Cane

    "Bohemian", cane, oak, 88 cm.; handle-foot, mahogany, 14x07x06 cm., 2005

Projet, du future conçu en taille reelle, de la fontaine en bronze Trois Graces est realise sans perspectives surtout pour la revue générale du spectacle, et pour la conduite mentale de la surface lisse de bronze. Ce travail continue. Maintenant, je travaille sur une perspective. Et tranquillement j'avance le travail à la perfomance d'un petit modèle sculptural d'argile ou de plasticine.

George R. L. Zavistovsky

Tivaud

Logo "J.Z."

Logo de mon ancien nom Jerzy Zawistowski

"Charme extraterrestre", huile sur toile, 76x61 cm., 2002

"Extraterrestrial charm", oil on canvas, 76x61 cm., 2002 For me the music is the most essential artistic discipline, the most spiritual, irreversible in creative work. And, that's how one orchestral classic acted on me in this self-portrait fantasy.

Prima ballerina du Grand Ballet du Canada à Monreal Melania Pawliw. La photo symbolise le profil de ma recherche en créativité.

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

Yours sincerely,

Tivaud
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

To be or not to be! - That is the question

C'est moi dans mes 2 ans a... 1954

 
 
... In my touching, 2-3 years that I had at time, long and hard, my family tried to determine my future path to... the truth. My parents and my grandmother, each in his own way, have a desire to orient me in the appropriate direction. My parents puched me on the side of the family dynastic profile of the medical profession, but my grandmother put forward her point of view... on the dance side... Since at the time my father was a teacher in a medical school, he decided to take me, occasionally, with a general education tour. Except that, once, my avidity of excessive knowledge has "taken me" to one of his courses... at the morgue... I was found in a locker box for student clothes, in a rather deplorable... shocking. And, as expected, already in... the conditions of the house, a "welcome" speach, not a very decent treatment, was expressed by a two-way union of women's... opposition... my mother and grandmother... So, to distract me from the psychological shock, my grandmother took the lead to take me to the fabulous palace of art Opera Theater... 

In the photo there is a prima ballerina of "Le Grand Ballets Canadiens in Montreal Melania Pawliw.

Quand j'étais à Paris, l'art gothique moyenàgeux de la cathédrale Notre-Dame-de-Paris a eu un effet époustouflant sur moi. Moi, ayant effleuré le corps du géant de pierre de la cathédrale, éclipsant les yeux, j'ai pris des bribes d'une histoire miraculeuse de Victor Hugo, en combinaison avec un sentiment flou de ce qui s'est passé... Un sentiment spécial de ma vision s'est manifesté dans le dernier épisode d'un grand complot historique - l'étreinte de l'amour entre Quasimodo et Esmeralda. Dans ce flot vertigineux des sensations d'une présence actuelle remontant à un demi-millénaire, je me suis littéralement dissous dans les profondeurs de cette époque. Et le spectacle d'une ballet de Roland Petit m'a psychologiquement conduit au contact avec l'histoire. Oui, la France m'a récompensé par le semis fertile de la pensée créative... C'est dejà à Montréal qu'est née l'idée définitive du tableau. Il est impossible de révéler en mots simples tout le processus laborieux de la création, ni de décrire ce chagrin réjoui devant l'oeuvre terminée dans tout sa plénitude. Je l'ai intitulée, en franchissant la borne du 21e siècle, "Fantome de Notre-Dame", huile sur toile, 148x120 cm., 2000

When I was in Paris, the medieval gothic art of Notre-Dame-de-Paris Cathedral had a breathtaking effect on me. I, having touched the body of the stone giant of the cathedral, éclipsant the eyes, I took fragments of a miraculous story from Victor Hugo, in combination with a vague feeling of what happened... a special feeling of My vision manifested itself in the last episode of a great historical plot - the embrace of love between quasimodo and Esmeralda. In this staggering flood of the sensations of a current presence that went back to half a millennium, I literally dissolved myself in the depths of that time. And the show of a ballet by Roland Petit psychologically led me to contact with history. Yes, France has rewarded me with the fertile sowing of creative thinking... it is already in Montreal that the final idea of the painting was born. It is impossible to reveal in simple words the laborious process of creation, nor to describe this sorrow in the fullness of its fullness. I called it, crossing the 21th century marker, "Ghost of Notre Dame", Oil on canvas, 148 x120 cm., 2000

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

Pourquoi - Tivaud?

Ma grand-mère Stephanie (Thiva) dans un portrait sculptural "La Madone de Pologne", noyer, 67x32x32 cm., 2004

Ma grand-mère Stéphanie. Mon ange gardien. Mon professeur, précepteur et ami. Quand j'étais enfant, je n'arrivais pas à prononcer correctement son nom - m'embrouillant dans une pelote phonétique - et je l'appelais de manière simplifiée Tiva (S-tepha-nie). C'est elle, ma mère spirituelle, qui, avec son amour et appui, me conduisait à travers le labyrinthe des découvertes. Elle était un guide sensible le long des sentiers rocailleux et sinueux vers les sommets de la vérité. 

Le son incomparable de l'ancien piano m'ensorcelait. Grand-maman jouait Chopin et... pleurait... Elle le faisait en cachette pour ne pas froisser mon coeur susceptible. Mais dans le flot glissant de ses larmes j'eusse entendu la douleur repandant de l'histoire... Le Dr. Zygmund Jan Léon Zawistowski, son mari, a été fusillé au cours des purges staliniennes de 1937 - ce fut un humaniste, éducateur, médecin, docteur-explorateur. 
Ils jouaient à quatre mains et étaient toujours l'un à coté de l'autre. 
La "décoration" chopinienne était un attribut spécial de la famille des Zawistowski, révérant la compassion au destin du compositeur. La mere de mon grand-père Zygmund, Léontine Krzyzanowska, descendait d'une branche apparentée à la mère de Frédéric, Justine. 
Grand-maman, se trouvant en moi une consolation, façonnait de moi, telle un sculpteur, son rève, son héros. Elle effleurait ses souvenirs en parcourant le clavier du "Mecklenburg" antique: elle faisait le récit de la vie théàtrale de la Russie tsariste et de l'Europe de l'époque. Elle m'apprenait à jouer a moi aussi. Elle saisissait en moi une ressemblance à son "Zimka" (l'affectueux pour Zygmund) et voulait, comme par tradition, reproduire en moi Nijinski... 

Et j'ai exprimé son humeur, une image mémorable dans son portrait de la Madone polonaise, son chopiniene - dans le portrait sculptural du compositeur et dans l'image pastel de Frédéric.

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

Triptych "Nureyana. Sanctuary of the stars"

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

Pour moi, la musique est la discipline artistique la plus essentielle, la plus spirituelle, irréversible dans le travail créatif...

La ligne miraculeuse

"La ligne miraculeuse", huile sur toile, 76x61 cm., 2016

 ...Et, probablement, après ce cas tragicomique... à la morgue - qui a lu le text "Pourquoi - Tivaud?" sur les pages précédentes, comprandra l'expression de ce texte - j'ai acquis une fonction curieuse pour étudier la créativité naturelle - dans des  forme bizarres de feuillage des arbres, de plantes, de nuages, etc. J'avais saisi les contours imaginaires des gens, des animaux, des oiseaux... Et, déjà, quand j'ai grandi et, mème, commencé a fumer... une pipe, j'ai reproduit et développé une fantaisie naturelle dans mon travail artistique. Comme, par exemple, dans l'une de peintures, j'ai développé une philosophie de la perception personnelle du contact avec la nature. 

Une fois, alors que je jouissais d'une pipe, fumante dans le vieux park, près du lac, j'ai regardé l'événement du dimanche qui m'entourait. Mon regarde, de temps en temps, glissé sur les nuages qui bougeaient au loin. Plissant les yeux, il y avait un mélange de fumée et de nuages... et, voici, dans un passage d'un frottis de nuages, légèrement enfumé par ma pipe un sentier nuageux blanc-pourpre, une taille féminine étonnante est apparue. Pour ainsi dire, j'ai fusionné avec le banc, en oubliant la pipe de tabac, en regardant le plexus céleste pour voir l'image finie de la peinture naturelle. Mais, hélas, je devais continuer cette "promesse" dans... mon appartement... Bref, a la fin, j'etais satisfait.

The Promised Land became my muse

"Beni Anna", color pencil, pastel,76x56 cm., 1993

Israel. Jerusalem. A city consideret holy by three great monotheistic religions. Where there was a reassessment of values of advantages and disadvantages. Righteous place of origin and reproduction of energy source of the increasing storm of my future passion in art. Where I realized that something very important would be happening in my life - in my hands, I held the scepter of my destiny, illuminated by the grace of a unique sourse of Earth. And the first start of my... "important" events began with my return home after work of the gardener decorator of the municipality of Jerusalem. I learned that my wife had left me, taking my son with her. Such a surprise has reproduced a vulnerable impression on me. Little by little, depression set in... Knocked down by circumstances I left my work. I had become indifferent to everything. My paradise had disintegrated abruptly. I didn't know how I had found myself on the roof of a house in Tel-Aviv. 
Hapilly, once before me appeared an angel in image of an elderly Arab woman, who is there at the right moment... She told me that she knew somebody who could help me, and she gave me twenty dolllars and... the address of a Russian convent of St. Mary Magdalene on the Olive Mountain in Jerusalem. Already, by the next day I was talking to the Mother Superior - Mother Anna, who informed me that they were looking for somebody to landscape the Garden of Gethsemane. One problem arose: this was a convent restricted to women... But, after the expansive laborious work of the tonsure of the olive grove, I received the blessing of the Metropolitan of New York to live on the territory of the St. Mary's Convention. From an Arab hotel, I moved... to the getekeeper's cell at the main gate of the entrance to the convent of St. Mary Magdalene. 
I had time to rethink everything once again. I started to recover my strength. It was a slow ascent towards light - a battle to regain my foothold at every step. The return to life causes something exceptional. It is like being reborn... Every simple thing takes on a new dimension. My work, for example.After putting olive groves in order - during this work, surveying the space and life of the convent, I recorded the neglect of one corner of the territory to which the nuns daily converge. And, as it later turned out - there was a small protrusion from the earth... the holy stone of Mary Magdalene. I started the second stage of the reconstruction of the territory... Landscaping the garden of Gethsemane was difficult. The soil was rocky. Huge stones needed to be moved and I was not alone - the Arabian handyman Abu Valid was attached to the convention, which helped me to uproot the stone giants... 
I did, however, feel as though I had wings. This earth possesses something of the divine. There were olive trees so gnarled and old that one could believe they had been witnesses to the time of Jesus. The gilded cupolas of St. Mary Magdalene's Church, belonging to the convent, formed welcome shadows. I began sculpting and painting. My first was a sculpture of St. Mary Magdalene, and the first watercolor of the church building of the convent. I made an icon of Czar Nicholas 2 Romanov with his son Alexis in his arm. 
The Promised Land became my muse. Themes came up one after the other... And I noticed that the sisters were appreciating my works. My sisters... My... Anna... I found an ideal platonic love. My first true love. And I discovered that it was requited. Even though there is something cosmic in this noun... But, it departs as soon as it arrives. Secret, forbidden love. A secret soon discovered by Mother Superior upon Anna's confession... 
Fortunately, the work was completed - due to the deepening into the earth, the holy stone grew into the growth of nuns. And surrounded by a stone was gazebo for rest, laid out paths of flat stone, seedlings of bushes and flowers and velvet grass. So the ticket to Paris was attached to my documents...

Sur la montagne d'olive a Jérusalem

"Autoportrait. Jardinier de Gethsemani", huile sur toile, 76x61 cm., 1999

· 
 
An unforgettable episode of my life in the Garden of Gethsemane reproduced the phenomenal euphony of the score of my inspiration palette... The stroke of my memories, one day, was my self-portrait... at the walls of the Gethsemane Convent of St. Mary Magdalene on the olive mountain in Jerusalem...

Un épisode inoubliable de ma vie dans le jardin de Gethsémani a reproduit l'euphonie phénoménale de la partition de ma palette d'inspiration... Le coup de mes souvenirs, un jour, a été mon autoportrait... sur les murs du couvent Gethsémani de Sainte-Marie-Madeleine sur la montagne d'olive à Jérusalem...

Utilisation de ma sculpture "L'Holocauste" et ma peinture "Cri silencieux" dans deux éditions de livres de l'écrivain montréalais Grunia Slutskaya-Kohn

Tempéte de passion added 6 new photos to the album: "Tempete de passion".
January 8 · 
 

La poét, écrivain montréalaise Grunia Slutzki Kohn a utilisé ma sculpture "Holocauste" pour les couvertures de son livre "Shared Stalks", Sanger-Yiddish, 2009, Montréal. Le symbolisme de cette sculpture reflète le sinistre fait de la Seconde Guerre mondiale. La colonnade représente les contours des clotures en béton à haute tension des camps de la mort. Le sommet de la colonnade est encadré par un feu éternel. L'étoile à six branches représente le feu de poèles... avec le dernier son d'un violon dans la main du musicien dans un fil de fer barbelé. Tous les noms de camp sont gravés sur une partie de l'étoile. Dans un autre livre "Shtumer Geshrei", 2008, elle a uttilisé ma peinture a l'huile "Le cri silencieux de la guerre" pour couverture. Dans ce travail, j'ai essayé de montrer la crématoire du monde sous une forme abstraite.

The Poet, a Montreal writer grunia slutzki kohn used my sculpture " Holocaust " for the covers of his book " shared stalks ", Sanger-Yiddish, 2009, Montreal. The symbolism of this sculpture reflects the grim fact of World War II. The Colonnade represents the contours of the high-voltage concrete fences of the death camps. The Summit of the colonnade is framed by an eternal fire. The Six-Branch star represents the fire of poèles... with the last sound of a violin in the hand of the musician in a barbed wire. All camp names are engraved on a part of the star. In another book " Shtumer Geshrei ", 2008, she used my painting " the silent cry of war " for cover. In this work, I tried to show the world's crematorium in an abstract form.

  • Le monument

    "Holocaust", 1995

    a) obelisque - acajou, 90x27x07 cm.,
    b) etoile - acajou, 178x119 cm.,
    c) bras - cerice, 58 cm.,
    d) cercle de fil de fer barbele,
    e) violin,
    f) archet

  • The monument

    Back of the stele

Musée de victimes de l'Holocauste à Yad Vashem en Israёl

"Holocauste", 1995: a) obélisque - acajou, 90x27x07 cm; b) étoile, acajou, 178x119 cm; c) bras, cerice, 58 cm; d) cercle de fil de fer barbele; violin du camp de la mort; f) archet

Le temps passé en Israël capture le fait de mes nombreuses visites à Yad Vashem - le Mémorial national israélien de l'Holocauste, situé à Jérusalem sur Har HaSikaron (sur la montagne de la mémoire), sur le versant ouest du Mont Herzl. Visites, qui avec un lourd fardeau de vérité terrible a écrasé toutes mes fibres sensibles de ma nature romantique. Et, ne comptez pas mes recherches inutiles pour une réponse à... la seule question: "Pour... quoi?"

 

The time spent in Israel captures the fact of my numerous visits to Yad Vashem - the Israel National Holocaust Memorial, which is located in Jerusalem on Har HaSikaron (on the mountain of Memory), on the western slope of Mount Herzl. Visits, which with a heavy burden of terrible truth crushed all my sensitive fibers of my romantic nature. And, do not count my useless searches for an answer to ... the only question: "For... What?"

  • Je me souviens

    Le reverse de la sculpture "Noureev. Un livre de fan", erable, 45x35x08 cm., 1997

  • Je me souviens

    Partie latérale de la sculpture de "Noureev. Un livre de fan", erable, 45x35x08 cm., 1997

Je me souviens

"R.Noureev. Un livre de fan",érable, 45x35x08 cm., 1997

Ma connaissance de la correspondance avec le grand Nourèev au milieu des années 1970 a reproduit le résultat grandiose de ma perspicacité dans ma connaissance de la philosophie et de la phisiologie de la danse. Ce qui, au final, m'accompagne tout ma vie. Malheureusement - non, c'est un mot triste ici est approprié - nous nous sommes rencontrés à Paris... en 1993... 
Pour la prèmier fois - à l'Opéra Garnier, puis - a Sainte- Geneviève-du-Bois, dans un kourgane de fleurs fraiches, aux rayons d'un soleil blanc, éclipsait l'horison de ma imagination...au cimetière, avec la multitude de noms d'aristocrates russes glorieux. Et, maintenant, parmi eux - sa majesté le maitre Rudolf Nourèev. 
Aujourd'hui encore, des fleurs offertes par l'humanité reconnaissante rafraichissent son souvenir. Et moi, je me souviens...

I remember...

My knowledge of correspondence with the great noureev in the mid-1970 s has reproduced the grandiose result of my insight in my knowledge of the philosophy and phisiologie of dance. Which, in the end, accompanies me all my life. Unfortunately - no, it's a sad word here is appropriate - we met in Paris... in 1993...
For the prèmier time - at the opera garnier, then - in Sainte-Geneviève-Du-Bois, in a kourgane of fresh flowers, the rays of a white sun, éclipsait the horison of my imagination... at the cemetery, with the multitude Names of glorious Russian aristocrats. And now among them - his majesty the master rudolf noureev.
Today again, flowers offered by humanity grateful for its memory. And I remember...

"Alphabet de rose", une série de 26 lettres et dessins de roses, crayon de couleur, 43x38 cm., 1994-

"F - Fleur de nuit"; "G - Fresco"; "H - Parohysme d'été"; "I - Apparition"; "J - Méditation"

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

La cathédrale de Rodin

"La cathédrale de Rodin", tupelo, 18x14x13 cm., 1997

 

Le mois de janvier 1993 à Paris a paru très morose, pluvieux et venteux. Et, probablement, pas accidentellement, je suis tombé sur un manoir unique avec une longue clotùre d'étirement. Arrivé à la porte d'entrée, je pénétrai dans le monde misterieux et majestueux du genie de Rodin. C'était une incarnation "vivante" de mon destin. Et, comme il s'est avéré plus tard, cet endroid est devenu le musée de Rodin - un musée d'art préservant l'heritage inestimable du sculpteur français August Rodin. Mais, à mon regret, dans une note courte, il n'est pas concevable de communiquer mon état de miracle prévisible, et, par conséquent, je me limiterai à l'essence de mes... visites. J'ai esquissé les sculptures du maitre. Ainsi, dans une rencontre avec la sculpture le "Temple" - avec bras enroulés autour, et mes hachures prolongées - m'a fasciné... Mais d'autre part, ayant pris contact avec la série sculpturale de l'événement de "Danse", je suis tombé sous l'influence subconsciente de l'atmosphére théàtrale avec ses danseurs. J'ai été inspiré par sa union avec la danse et la sculpture. Les deux ont révélé la virtuosité unique de la plasticité du corps humain avec une émotivité sensuelle. C'est à ce moment de ma vie que les ailes de ma énergie créative se sont déployées sur le chemin de la vérité...

"Rodin's Cathedral"

The month of January 1993 in Paris appeared very gloomy, rainy and windy. And, probably not accidentally, I stumbled across a unique mansion with a long stretch of stretching. Arriving at the front door, I was in the majestic and majestic world of Rodin's Genie. She was a living incarnation of my destiny. And, as it turned out later, this endroid became the museum of rodin - an art museum preserving the priceless heritage of the french sculptor August Rodin. But, to my regret, in a short note, it is not conceivable to communicate my predictable state of miracles, and therefore I shall limit myself to the essence of my... visits. I sketched the master's sculptures. Thus, in a meeting with the sculpture the " Temple " - with arms wrapped around it, and my extended hatching - fascinated me... but on the other hand, having made contact with the Sculptural Series of the " dance " event. I fell under the influence of the theatrical atmosphere with his dancers. I was inspired by his union with dance and sculpture. Both have revealed the unique virtuosité of human body plasticité with sensual emotion. It is at this moment in my life that the wings of my creative energy have spread to the path of truth...

Immortal passion

A look of immortal passion escaping at the stellar euphoria of the universe. "Rudi. Le dieu bleu", huile sur toile, 91x61 cm., 1999

After France, as it would resonate my insatiable maximalisme in my work of creation - alas... I can only underline my modest presence in orbit of the center of the great culture of Paris, and of its suburbs southwest in the department of Essen - Sainte-Genevieve-des-Bois. But that was enough for the grain of my spirituality on fertile ground. From Serge Diaghilev's "Russian Seasons" and my cult of George Balanchine's choreographies and the music of Igor Stravinsky, I had the idea to create my "business card" to highlight the flushes of my career artistic. This mark became the painting of "The Temple of Diaghilev", oil on canvas, 76x61 cm., 1996 - on the bottom of the piano can see the reflection of the portraits of Igor Stravinsky and George Balanchine, and, among the birches - portrait of Serge Diaghilev. Sculptural dynamics of the composition of the dancers depicts the silhouette of the temple behind which the domes of the Orthodox Church are visible. Already in Canada, which became my second home, having crossed the threshold, I rushed to work. Montreal is my spiritual birthplace. This is what came into the world" my solo duet - the chisel and the brush. There, under the tremendous inspiration of his dance festivals of the world stars of the ballet, that I create the sculptural series of "Feet conversant", the painting "Yuri Grigorovich. Ivan Terrible", oil on canvas, 121x91 cm., 1998...

  • La cathédrale de Rodin

    "La cathedrale de Rodin", arbre australie tupelo, 18x14x13 cm., 1997

  • La cathédrale de Rodin

    "La cathedrale de Rodin", arbre australie tupelo, 18x14x13 cm., 1997

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
  • La renaissance

    Et, au seuil du 21ème siècle, en résonance, de la sculpture de l'Holocauste, l'idée d'une autre sculpture de "L'Arbre du Roi David est née, glorifiant la renaissance de 6 millions de Juifs tués pendant la Seconde Guerre mondiale 1941-1945

    And, on the threshold of the 21st century, as a resonance, from the sculpture of the "Holocaust", the idea of another sculpture of the "Tree of King David" arose, glorifying the rebirth of 6 million Jews killed in the Second World War 1941-1945

  • L'arriere de la sculpture obelisque de "l'Holocauste", 1995

    Obelisque - acajou, 90x27xo7 cm

"Z - Mosaique", coquille des crayons de couleurs. Le premier travail de l'émigration canadienne 1994-1995. Toujours pas en mesure de développer pleinement la carrière artistique, et une sursaturation excessive de l'énergie créative émotionnele. J'ai choisi le moyen le plus accessible pour moi de réaliser les émotions accumulées. Il y avait donc une série de 26 lettres du latin "L'alphabet des roses".

Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

La poésie de l'harmonie

"La poesie de l'harmonie", encre, 61x 48 cm., 2013

The harmony poetry

I am concerned about the nature of life, its changeable nature and its beauty. My creative state is determined by the emotional sensitivity in the expression of the symbolism of my personal perception of the planned theme of the object of work, whether in a painting or in a sculpture. I feel in my work as a director of a fantastic show. The bodies, the hands, the feet are expressive soloists of my improvisations, my best interlocutors. The perfection of life personifies the union of Music and Dance. And this perfection is counterbalanced by the brush of an artist, who creates a divine oreol from flamboyant colors, and the chisel of a sculptor, who forms a miraculous line of the harmony of nature. In the complex plexus of lines of musical notes, we see playing the palms of the pi nist and the violinist. And in the center of my graphics, in the flying bend of the dance, a cou

 

Préface à "La poésie de l'harmonie". Je me préoccupe de la nature de la vie, son caractère changeable et sa beauté. Mon état créatif est determiné par la sensibilité émotionnelle dans l'expression du symbolisme de ma perception personnelle du thème prévu de l'objet de travail, que ce soit dans une peinture ou dans une sculpture. Je me sens dans mon travail comme un metteur en scène d'un spectacle fantastique. Les corps, les mains, les pieds sont soloistes expressifs de mes improvisations, mes meilleurs interlocuteurs. La perfection de la vie personnifié l'union de la Musique et de la Danse. Et cette perfection est contrebalancée par la brosse d'un artiste, qui crée une oreol divine à partir de couleurs flamboyantes, et le ciseau d'un sculpteur, qui forme une ligne miraculeuse de l'harmonie de la nature. Dans le complexe plexus des lignes de notes musicales, on voit jouer les paumes du pianiste et du violoniste. Et au centre de mon graphisme, dans le virage volant de la danse, un couple de danseurs.

Le phénomène de Salomé

"Melania Pawliw. Salomé", huile sur toile, 115x76 cm., 1998

A un moment de ma recherche juvénile de la voie de la suite dans l'art de la danse, mon intérèt a été retardé par le travail de l'artiste français Gustave Moreau, et en particulier à la danse Salomé dans le painture du "Phénomène. Bref, cet épisod a laissé une marque indélébile sur ma vie future... Et, l'expression de ma pensée dans l'image de Salomé, comme l'acte scénique de l'union amoureuse raté, est dans une épisode hypnotique avec ma tète dans le role du pauvre Jean Baptiste. Et dans le role de Salomé était la première ballerine du Grand Ballet Canadian a Monreal Melania Pawliw. 

 

At one point in my juvenilesearch for the path of art of dance, my interest was delayed by the work of the French artist Gustave Moreau, and particular the Salomedance in the painting of "Phenomene". In a word, this episode left an indelible mark on my leter life... And, the expression of my through in the picture of Salomé, like the stage act of the failed love affair, is in a hypnotic episode with my head in the role of poor Jan Baptist. And in role of Salome - the prima ballerina Grand Ballet Canadian Melania Pawliw. 

 

 


Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.
Я – абзац. Нажмите здесь, чтобы вставить свой текст и отредактировать меня. Я идеально подхожу для написания истории или предоставления краткой информации о себе.

Утро лета

I'm a paragraph

Утро лета

Прохладой солнечных лучей разбужен, - 
Рассвет душистый день воспламенил... 
В тенистый шёлк, густой листвы, погружен - 
Просвет узорной вязи взгляд пленил.

Цветов гирлянды дымкой дня размыты - 
Палитру красок бережно храня... 
Прозрачной прядью лепестки сокрыты - 
Росинок блеск - мерцающий наряд.

Средь тишины бесшумного полёта, 
Пчелиный рой сортировал нектар... 
Благоухающая сласть простёрта, 
В безбрежных далях фауны охват.

2018

. Click here to add your own text and edit me. I'm a great place for you to tell your story and let your visitors know a little more about you.